Деяния 15:1


Варианты перевода
Синодальный
Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись.
Современный
Через некоторое время пришли в Антиохию какие-то люди из Иудеи и стали учить братьев: „Если вы не обрезаны по обычаю Моисея, то не сможете спастись".
РБО. Радостная весть
Из Иудеи пришли несколько человек и стали учить братьев: «Если не обрежетесь, как заповедал Моисей, не будет вам спасения».
I. Oгієнка
А дехто, що з Юдеї прийшли, навчали братів: Якщо ви не обріжетеся за звичаєм Мойсеєвим, то спастися не можете.
King James
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
American Standart
And certain men came down from Judaea and taught the brethren, (saying), Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись .






Параллельные места