Деяния 11:28


Варианты перевода
Синодальный
И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
Современный
Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Святым Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который и был во времена Клавдия.
РБО. Радостная весть
Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Духом, предсказал, что по всей земле будет сильный голод (он наступил при Клавдии).
I. Oгієнка
І встав один з них, на ймення Агав, і Духом прорік, що голод великий у цілому світі настане, як за Клавдія був.
King James
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.
American Standart
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И один из них, по имени Агав, встав , предвозвестил Духом , что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.






Параллельные места