Деяния 1:19


Варианты перевода
Синодальный
и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови.
Современный
Это стало известно всем, кто жил в Иерусалиме, и это поле стало называться на их языке Акелдама, то есть „Кровавое поле".
РБО. Радостная весть
Об этом стало известно всем жителям Иерусалима, и поле было прозвано «Акелдама́», что на их языке означает «Кровавое поле».)
I. Oгієнка
І стало відоме це всім, хто замешкує в Єрусалимі, тому й поле те назване їхньою мовою Акелдама, що є: Поле крови.
King James
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
American Standart
And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови.