4-я Царств 4:22


Варианты перевода
Синодальный
и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь.
Современный
Женщина поднялась и положила мальчика на постель Божьего человека. Затем она закрыла дверь и вышла.
I. Oгієнка
І покликала вона свого чоловіка та й сказала: Пришли мені одного із слуг та одну з ослиць, і я поїду до Божого чоловіка й вернуся.
King James
And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.
American Standart
And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the servants, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и позвала мужа своего и сказала : пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь .