4-я Царств 18:5


Варианты перевода
Синодальный
На Господа Бога Израилева уповал он; и такого, как он, не бывало между всеми царями Иудейскими и после него и прежде него.
Современный
Езекия надеялся на Господа, Бога Израиля. Такого, как Езекия, не было среди всех царей Иудейских ни до него, ни после него.
I. Oгієнка
Він надіявся на Господа, Бога Ізраїля, і такого, як він, не було між усіма царями Юдиними, ані між тими, що були перед ним.
King James
He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.
American Standart
He trusted in Jehovah, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor (among them) that were before him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
На Господа Бога Израилева уповал он; и такого, как он, не бывало между всеми царями Иудейскими и после него и прежде него.






Параллельные места