3-я Царств 8:31


Варианты перевода
Синодальный
Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей,
Современный
Тогда Ты услышь с небес и рассуди человека. Если человек виноват, признай его виновным и накажи, а если человек невинен, то признай его невиновным и вознагради его за его праведность.
I. Oгієнка
Як згрішить людина проти свого ближнього, і вимагатимуть від нього клятви, щоб він поклявся, і для клятви прийдуть перед Твій жертівник у цьому храмі,
King James
If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
American Standart
If a man sin against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come (and) swear before thine altar in this house;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся , и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей,






Параллельные места