3-я Царств 1:29


Варианты перевода
Синодальный
И клялся царь и сказал: жив Господь, избавлявший душу мою от всякой беды!
Современный
И царь поклялся: „Так же верно, как то, что жив Господь, избавивший меня от всякой беды, я даю тебе эту клятву.
I. Oгієнка
І присягнув цар та й сказав: Як живий Господь, що визволив душу мою від усякого лиха,
King James
And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
American Standart
And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И клялся царь и сказал : жив Господь, избавлявший душу мою от всякой беды!






Параллельные места