3-я Царств 1:12


Варианты перевода
Синодальный
Теперь, вот, я советую тебе: спасай жизнь твою и жизнь сына твоего Соломона.
Современный
Твоя собственная жизнь и жизнь сына твоего Соломона может быть в опасности. Но я посоветую, что тебе делать, чтобы спастись.
I. Oгієнка
А тепер іди, я тобі пораджу, і рятуй життя своє та життя сина свого Соломона!
King James
Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.
American Standart
Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Теперь, вот, я советую тебе: спасай жизнь твою и жизнь сына твоего Соломона.