2-я Царств 17:6


Варианты перевода
Синодальный
И пришел Хусий к Авессалому, и сказал ему Авессалом, говоря: вот что говорит Ахитофел; сделать ли по его словам? а если нет, то говори ты.
Современный
Хусия пришёл к Авессалому, и Авессалом сказал ему: „Вот совет Ахитофела. Должны ли мы сделать, как он сказал? Если нет, то скажи своё слово".
I. Oгієнка
І прийшов Хушай до Авесалома, а Авесалом сказав до нього, говорячи: Отак говорив Ахітофел. Чи виконаємо слова його? Якщо ні, говори ти.
King James
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.
American Standart
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do (after) his saying? if not, speak thou.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пришел Хусий к Авессалому, и сказал ему Авессалом, говоря : вот что говорит Ахитофел; сделать ли по его словам? а если нет, то говори ты.