2-я Царств 17:19


Варианты перевода
Синодальный
А женщина взяла и растянула над устьем колодезя покрывало и насыпала на него крупы, так что не было ничего заметно.
Современный
Жена этого человека взяла покрывало, растянула его над отверстием колодца и насыпала на него зерно. И никто ничего не знал об этом.
I. Oгієнка
А жінка тая взяла й розтягла заслону на верху колодязя, і розложила на ньому зерна, і нічого не було пізнано.
King James
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.
American Standart
And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А женщина взяла и растянула над устьем колодезя покрывало и насыпала на него крупы, так что не было ничего заметно .






Параллельные места