2-я Царств 13:4


Варианты перевода
Синодальный
И он сказал ему: отчего ты так худеешь с каждым днем, сын царев, - не откроешь ли мне? И сказал ему Амнон: Фамарь, сестру Авессалома, брата моего, люблю я.
Современный
Он сказал Амнону: „Почему ты худеешь с каждым днём? Ты же царский сын! [У тебя вдоволь еды, а ты худеешь.] Скажи мне!" И Амнон сказал ему: „Я люблю Фамарь, сестру моего сводного брата Авессалома".
I. Oгієнка
І він сказав йому: Чого ти, царевичу, такий марний щоранку? Чи ж не розповіси мені? І сказав йому Амнон: Я кохаю Тамару, сестру брата свого Авесалома.
King James
And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
American Standart
And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И он сказал ему: отчего ты так худеешь с каждым днем, сын царев, -не откроешь ли мне? И сказал ему Амнон: Фамарь, сестру Авессалома, брата моего, люблю я.