2-я Царств 13:36


Варианты перевода
Синодальный
И едва только сказал он это, вот пришли царские сыновья, и подняли вопль и плакали. И сам царь и все слуги его плакали очень великим плачем.
Современный
И как только он это сказал, пришли царские сыновья, громко плача. И сам царь и все слуги его громко рыдали.
I. Oгієнка
І сталося, як скінчив він говорити, аж ось поприходили царські сини, і піднесли свій голос та й плакали. А також цар та всі слуги його плакали вельми ревним плачем...
King James
And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
American Standart
And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И едва только сказал он это, вот пришли царские сыновья, и подняли вопль и плакали . И сам царь и все слуги его плакали очень великим плачем.