2-е Коринфянам 6:8


Варианты перевода
Синодальный
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
Современный
Нам оказывают почести и бесчестят нас. Нас оскорбляют и превозносят. Нас считают обманщиками, хотя мы правдивы,
РБО. Радостная весть
Мы готовы к чести и к бесчестью, к клевете и к доброй славе. Нас принимают за лжецов, а мы искренни.
I. Oгієнка
через славу й безчестя, через ганьбу й хвалу, як обманці, але ми правдиві;
King James
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
American Standart
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and (yet) true;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;