2-е Коринфянам 6:15


Варианты перевода
Синодальный
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
Современный
Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим?
РБО. Радостная весть
Может ли быть согласие у Христа с Велиаром? Или единство у верующего с неверующим?
I. Oгієнка
Яка згода в Христа з белійяаром? Або яка частка вірного з невірним?
King James
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
American Standart
And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?






Параллельные места