2-е Коринфянам 13:3


Варианты перевода
Синодальный
Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.
Современный
Я поступаю так, потому что вы ждёте доказательства того, что через меня говорит с вами Христос. Не слаб Он по отношению к вам, а силён Он среди вас.
РБО. Радостная весть
Вы требуете доказательств, что моими устами говорит Христос. Христос для вас не слаб, Он среди вас являет Свою силу.
I. Oгієнка
через те, що шукаєте доказу, що в мені промовляє Христос, Який не безсилий до вас, але сильний у вас.
King James
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
American Standart
seeing that ye seek a proof of Christ that speaketh in me; who to you-ward is not weak, but is powerful in you:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вы ищете доказательства на то , Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.






Параллельные места