2-я Паралипоменон 6:35


Варианты перевода
Синодальный
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
Современный
и когда они потом одумаются и будут молиться Тебе, находясь в земле, куда были взяты в плен, и будут говорить: "Мы согрешили, мы творили зло и вели себя безнравственно",
I. Oгієнка
то почуєш Ти з небес їхню молитву та їхнє благання, і вчиниш їм суд!
King James
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
American Standart
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай , что потребно для них.