2-я Паралипоменон 32:29


Варианты перевода
Синодальный
И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота было у него множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество.
Современный
Езекия также построил много городов. У него были обширные стада овец и крупного рогатого скота. Бог дал Езекии большое богатство.
I. Oгієнка
І побудував він собі міста, і мав великий набуток худоби дрібної та худоби великої, бо Бог дав йому дуже великий маєток.
King James
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much.
American Standart
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him very much substance.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота было у него множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество.






Параллельные места