2-я Паралипоменон 3:6 |
Синодальный
И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское.
|
Современный
Для красоты Соломон обложил храм драгоценными камнями. Золото, которое использовал Соломон, было Парваимским. внутреннюю часть храма Соломон выложил золотом. Он покрыл золотом потолочные балки, пороги, стены, двери и херувимов на стенах.
|
I. Oгієнка
І покрив він той храм дорогим каменем на оздобу, а золото золото було з Парваїму.
|
King James
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
|
American Standart
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
|