2-я Паралипоменон 2:8


Варианты перевода
Синодальный
И пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева с Ливана, ибо я знаю, что рабы твои умеют рубить дерева Ливанские. И вот рабы мои пойдут с рабами твоими,
Современный
Пошли мне также кедровые, кипарисовые и певговые деревья из Ливана. Я знаю, что твои работники хорошо умеют рубить ливанские деревья. Мои слуги помогут твоим слугам.
I. Oгієнка
(2-7) І пошли мені з Ливану дерева кедрового, кипарисового та сандалового, бо я знаю, що твої раби вміють рубати дерева ливанські. І оце мої раби будуть рабами твоїми,
King James
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,
American Standart
Send me also cedar-trees, fir-trees, and algum-trees, out of Lebanon; for I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with thy servants,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева с Ливана, ибо я знаю , что рабы твои умеют рубить дерева Ливанские. И вот рабы мои пойдут с рабами твоими,






Параллельные места