2-я Паралипоменон 1:12 |
Синодальный
премудрость и знание дается тебе, а богатство и имение и славу Я дам тебе такие, подобных которым не бывало у царей прежде тебя и не будет после тебя.
|
Современный
Поэтому Я дам тебе мудрость и знание. Но Я также дам тебе богатство, изобилие и славу. Ни один царь, который жил до тебя, не имел столько богатства и славы. И в будущем ни один из царей не будет столько иметь".
|
I. Oгієнка
то дасться тобі мудрість та знання, а багатство, і маєтки та славу Я дам тобі такі, яких не було між царями перед тобою, і по тобі не буде таких!
|
King James
Wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall there any after thee have the like.
|
American Standart
wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honor, such as none of the kings have had that have been before thee; neither shall there any after thee have the like.
|
![]() |