1-я Царств 6:10


Варианты перевода
Синодальный
И сделали они так: и взяли двух первородивших коров и впрягли их в колесницу, а телят их удержали дома;
Современный
Филистимляне сделали то, что сказали им священники и прорицатели. Они нашли двух коров, которые только что отелились, запрягли их в повозку, а телят их оставили дома.
I. Oгієнка
І зробили ті люди так. І взяли вони дві дійні корові, і запрягли їх до воза, а їхніх телят замкнули вдома.
King James
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
American Standart
And the men did so, and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сделали они так: и взяли двух первородивших коров и впрягли их в колесницу, а телят их удержали дома;