1-я Царств 18:9


Варианты перевода
Синодальный
И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.
Современный
И с этого дня Саул стал ревниво следить за Давидом.
I. Oгієнка
І від того дня й далі Саул дивився заздрісним оком на Давида.
King James
And Saul eyed David from that day and forward.
American Standart
And Saul eyed David from that day and forward.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида.