1-я Царств 17:42 |
Синодальный
И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем.
|
Современный
Голиаф с презрением смотрел на Давида, потому что тот был очень молод, красив и полон здоровья.
|
I. Oгієнка
І подивився филистимлянин, та й побачив Давида, і злегковажив його, бо той був ще хлопець, рум'яний юнак стрункої постави.
|
King James
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
|
American Standart
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance.
|
![]() |