1-я Царств 17:22


Варианты перевода
Синодальный
Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя, спросил братьев своих о здоровье.
Современный
Давид оставил свою ношу сторожу, который охранял обоз, и побежал туда, где стояли воины, чтобы узнать о братьях.
I. Oгієнка
І Давид позоставив свою ношу в сторожа речей, та й побіг до полку. І ввійшов він, і запитав своїх братів про поводження.
King James
And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.
American Standart
And David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and saluted his brethren.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя , спросил братьев своих о здоровье.