1-я Царств 11:10


Варианты перевода
Синодальный
И сказали жители Иависа Наасу: завтра выйдем к вам, и поступайте с нами, как вам угодно.
Современный
Жители Иависа сказали Наасу Аммонитянину: „Завтра мы выйдем к вам - поступайте с нами, как вам угодно".
I. Oгієнка
І сказали явеські люди: Узавтра ми вийдемо до вас, а ви зробите нам усе, що добре в очах ваших.
King James
Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
American Standart
Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказали жители Иависа Наасу: завтра выйдем к вам, и поступайте с нами, как вам угодно .






Параллельные места