1-я Царств 1:16


Варианты перевода
Синодальный
не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.
Современный
Не считай меня плохой женщиной. Я молилась так долго от великой печали и скорби моей".
I. Oгієнка
Не вважай своєї невільниці за негідницю, бо я говорила аж доти з великої своєї скорботи та з туги своєї.
King James
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.
American Standart
Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.






Параллельные места