1-е Коринфянам 9:9


Варианты перевода
Синодальный
Ибо в Моисеевом законе написано: не заграждай рта у вола молотящего. О волах ли печется Бог?
Современный
Ибо закон Моисеев гласит: „Не надевай намордник на быка молотящего". Бог не о быках заботится, не так ли?
РБО. Радостная весть
о том же говорит и Закон. Ведь в Законе Моисея написано: «Не надевай намордника молотящему волу». Разве о волах заботится Бог?
I. Oгієнка
Бо в Законі Мойсеєвім писано: Не в'яжи рота волові, що молотить. Хіба за волів Бог турбується?
King James
For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
American Standart
For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо в Моисеевом законе написано : не заграждай рта у вола молотящего . О волах ли печется Бог?






Параллельные места