1-е Коринфянам 9:26


Варианты перевода
Синодальный
И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух;
Современный
Вот и я бегу, как тот, у кого есть цель, и дерусь, как тот, кто всерьёз дерётся, а не просто по воздуху кулаками машет.
РБО. Радостная весть
Так и я бегу — не бесцельно! И я тоже, как кулачный боец, не колочу воздух впустую!
I. Oгієнка
Тож біжу я не так, немов на непевне, борюся не так, немов би повітря б'ючи.
King James
I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
American Standart
I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух;






Параллельные места