1-е Коринфянам 9:24


Варианты перевода
Синодальный
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Современный
Разве не знаете вы, что все бегуны на ристалище участвуют в беге, но один получает награду? Так бегите же так, чтобы выиграть.
РБО. Радостная весть
Вы что, не знаете, что на стадионе бегут все участники забега, а приз получает один? Бегите же и вы, чтобы получить его!
I. Oгієнка
Хіба ви не знаєте, що ті, хто на перегонах біжить, усі біжать, але нагороду приймає один? Біжіть так, щоб одержали ви!
King James
Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
American Standart
Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все , но один получает награду? Так бегите , чтобы получить .






Параллельные места