1-е Коринфянам 6:15 |
Синодальный
Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
|
Современный
Разве не знаете вы, что тела ваши - члены Христовы? Так неужели же я возьму члены Христовы и сделаю их членами блудницы? Разумеется, нет!
|
РБО. Радостная весть
Разве вы не знаете, что ваши тела — части тела Христа? И ты часть тела Христа хочешь превратить в тело проститутки? Боже упаси!
|
I. Oгієнка
Хіба ви не знаєте, що ваші тіла то члени Христові? Отож, узявши члени Христові, зроблю їх членами розпусниці? Зовсім ні!
|
King James
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
|
American Standart
Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
|
![]() |