1-е Коринфянам 4:15


Варианты перевода
Синодальный
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.
Современный
Ибо, хотя у вас десять тысяч наставников во Христе, но не много отцов. Я же стал вашим отцом во Христе через благовествование.
РБО. Радостная весть
Будь у вас даже несметное число воспитателей во Христе, но отцов не может быть много! Ведь это я принес вам Радостную Весть и тем родил вас для Христа.
I. Oгієнка
Бо хоч би ви мали десять тисяч наставників у Христі, та отців не багато; а я вас породив у Христі Ісусі через Євангелію...
King James
For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
American Standart
For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet (have ye) not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием .






Параллельные места