1-е Коринфянам 15:11 |
Синодальный
Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
|
Современный
И потому, я ли проповедовал вам или кто-то другой, именно это мы все проповедуем, и в это все вы веруете.
|
РБО. Радостная весть
Поэтому нет разницы, пришел бы к вам я или они. Это то, что мы все проповедуем, и то, во что вы поверили.
|
I. Oгієнка
Тож чи я, чи вони, ми так проповідуємо, і так ви ввірували.
|
King James
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
|
American Standart
Whether then (it be) I or they, so we preach, and so ye believed.
|
![]() |