1-я Паралипоменон 27:29


Варианты перевода
Синодальный
над крупным скотом, пасущимся в Шароне - Шитрай Шаронянин, а над скотом в долинах - Шафат, сын Адлая;
Современный
Шитрай Шаронянин отвечал за крупный рогатый скот на пастбищах вокруг Шарона. Шафат, сын Адлая, отвечал за скот в долинах.
I. Oгієнка
А над великою худобою, що пасеться в Шароні, шаронянин Шітрай, а над великою худобою в долинах Шафат, син Адлаїв.
King James
And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
American Standart
and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
над крупным скотом , пасущимся в Шароне-Шитрай Шаронянин, а над скотом в долинах-Шафат, сын Адлая;






Параллельные места