Захария 4:7


Варианты перевода
Синодальный
Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты - равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: "благодать, благодать на нем!"
Современный
Эта высокая гора будет для Заровавеля равниной. Он построит храм, и когда будет заложен краеугольный камень, народ закричит: "Великолепно! Великолепно!""
I. Oгієнка
Хто ти, горо велика? Перед Зоровавелем ти станеш рівниною. І він винесе наріжного каменя при криках: Милість, милість йому!
King James
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
American Standart
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel (thou shalt become) a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты-равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: "благодать, благодать на нем!"






Параллельные места