Захария 14:11


Варианты перевода
Синодальный
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.
Современный
Люди перейдут туда жить, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Иерусалим будет в безопасности.
I. Oгієнка
І осядуть у ньому, і закляття вже більше не буде, і безпечно сидітиме Єрусалим.
King James
And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
American Standart
And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.






Параллельные места