К Титу 2:8


Варианты перевода
Синодальный
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.
Современный
Пусть речь твоя будет благотворной, чтобы нельзя было о ней сказать ничего худого и чтобы те, кто выступает против тебя, оказались посрамлёнными, ибо нечего им сказать плохого против нас.
РБО. Радостная весть
речи — здравыми и безупречными, чтобы твои противники не могли сказать о нас ничего худого и чтобы им было стыдно.
I. Oгієнка
слово здорове, неосудливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
King James
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
American Standart
sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен , не имея ничего сказать о нас худого.






Параллельные места