К Титу 2:10


Варианты перевода
Синодальный
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
Современный
и не крали у них, а проявляли полнейшую преданность, чтобы они во всём приносили добрую славу учению Бога, Спасителя нашего.
РБО. Радостная весть
и не воруют, пусть проявят себя честными и надежными, чтобы этим еще больше украсить учение о нашем Спасителе Боге.
I. Oгієнка
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
King James
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
American Standart
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
не красть , но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.






Параллельные места