К Римлянам 9:7


Варианты перевода
Синодальный
и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: в Исааке наречется тебе семя.
Современный
И если они - потомки Авраама, то это ещё не значит, что все они - истинные дети Авраамовы. Ибо, как сказал Бог: „Твоим единственным законным сыном будет Исаак".
РБО. Радостная весть
И не все потомки Авраама — его дети. Ведь Бог сказал: «Твоими потомками будут зваться те, кто родится от Исаака»,
I. Oгієнка
і не всі діти Авраамові, хто від насіння його, але: в Ісаку буде насіння тобі.
King James
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
American Standart
neither, because they are Abraham's seed, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: в Исааке наречется тебе семя.






Параллельные места