К Римлянам 9:28


Варианты перевода
Синодальный
ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле.
Современный
ибо Господь исполняет Свой суд над людьми на земле быстро".
РБО. Радостная весть
Свой приговор, решительный и скорый, исполнит над землей этой Господь».
I. Oгієнка
бо вирок закінчений та скорочений учинить Господь на землі!
King James
For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
American Standart
for the Lord will execute (his) word upon the earth, finishing it and cutting it short.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле.