К Римлянам 6:22


Варианты перевода
Синодальный
Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная.
Современный
Теперь же, когда вы свободны от греха и стали рабами Божьими, плоды, пожинаемые вами, приводят к жизни, посвящённой службе Божьей, и приносят жизнь вечную.
РБО. Радостная весть
Теперь же, свободные от греха, рабы у Бога, вы получаете в награду освящение, а в конечном итоге — вечную жизнь.
I. Oгієнка
А тепер, звільнившися від гріха й ставши рабами Богові, маєте плід ваш на освячення, а кінець життя вічне.
King James
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
American Standart
But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость , а конец-жизнь вечная.






Параллельные места