К Римлянам 5:6


Варианты перевода
Синодальный
Ибо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых.
Современный
Христос умер за нас, когда мы были ещё немощны. Мы жили, не признавая Бога, но в назначенное время Христос умер за нас.
РБО. Радостная весть
Потому что, когда мы еще были слабы, Христос умер в назначенное Богом время за нас, нечестивых.
I. Oгієнка
Бо Христос, коли ми були ще недужі, своєї пори помер за нечестивих.
King James
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
American Standart
For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых.






Параллельные места