К Римлянам 4:5


Варианты перевода
Синодальный
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
Современный
Но если человек доверяется не своим трудам, а Богу, который оправдывает даже дурных людей, то вера его вменится ему в праведность.
РБО. Радостная весть
Но если человек полагается не на дела, а на веру и верит Богу, который оправдывает неправого, то его веру Бог признает за праведность.
I. Oгієнка
А тому, хто не виконує, але вірує в Того, Хто виправдує нечестивого, віра його порахується в праведність.
King James
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
American Standart
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А не делающему , но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.