К Римлянам 3:27


Варианты перевода
Синодальный
Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.
Современный
Где же тогда повод для гордости собой? Его нет! Почему же? На основании того, что требует закон? Нет. Скорее на основании веры.
РБО. Радостная весть
— Так чем же теперь нам гордиться?— Нечем.— На основании какого Закона? Закона, требующего дел?— Нет, Закона, требующего веры.
I. Oгієнка
Тож де похвальба? Виключена. Яким законом? Законом діл? Ні, але законом віри.
King James
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
American Standart
Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено . Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.






Параллельные места