К Римлянам 2:7


Варианты перевода
Синодальный
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, - жизнь вечную;
Современный
Вечной жизнью вознаградит Он тех, кто стремился к славе, почестям и бессмертию через постоянно творимые добрые дела.
РБО. Радостная весть
тем, кто постоянством в добрых делах искал славы, чести и бессмертия, — вечную жизнь;
I. Oгієнка
тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, життя вічне,
King James
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
American Standart
to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, -жизнь вечную;






Параллельные места