К Римлянам 13:11 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								Исполняйте всё это, ибо вы знаете, в какое время мы живём. Вы знаете, что уже пришло вам время пробудиться от сна, ибо спасение наше теперь ближе, чем тогда, когда мы впервые уверовали.							
						 
											 | 
                    
                    
												 РБО. Радостная весть 
													
								Тем более что вы знаете, какое сейчас время: настал час вам пробудиться от сна, наше спасение теперь ближе к нам, чем тогда, когда мы только обрели веру.							
						 
											 | 
					
					 
												 I. Oгієнка 
						
							
								І це тому, що знаєте час, що пора нам уже пробудитись від сну. Бо тепер спасіння ближче до нас, аніж тоді, коли ми ввірували.
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								And this, knowing the season, that already it is time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we (first) believed.							
						  
						 					 | 
                    				
|  
						 |