К Римлянам 1:20


Варианты перевода
Синодальный
Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны.
Современный
От сотворения мира ясно проявляется незримая извечная сила и божественность Бога, ибо всё это видно в том, что создано Богом. И потому нет оправдания людям в творимом ими зле,
РБО. Радостная весть
Потому что Его невидимые свойства — вечная сила и Божественная природа — со времени сотворения мира постигаются разумом через созерцание сотворенного. Так что нет им извинения!
I. Oгієнка
Бо Його невидиме від створення світу, власне Його вічна сила й Божество, думанням про твори стає видиме. Так що нема їм виправдання,
King James
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
American Standart
For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, (even) his everlasting power and divinity; that they may be without excuse:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы , так что они безответны.






Параллельные места