Откровение 9:11 |
Синодальный
Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.
|
Современный
И царём у них был ангел, охранявший бездну, а имя ему было Аваддон по-еврейски, по-гречески же назывался он Аполлион.
|
РБО. Радостная весть
Царь над ней — ангел Бездны, имя ему по-еврейски Аббадон, а по-гречески Аполлион.
|
I. Oгієнка
І мала вона над собою царя, ангола безодні; йому по-єврейському ім'я Аваддон, а по-грецькому звався він Аполліон!
|
King James
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
|
American Standart
They have over them as king the angel of the abyss: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek (tongue) he hath the name Apollyon.
|
|