Откровение 3:11


Варианты перевода
Синодальный
Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего.
Современный
Я приду скоро. Храните же то, что есть у вас, чтобы никто не смог отнять у вас венец победителей.
РБО. Радостная весть
Я скоро приду. Крепко держись того, что у тебя есть, чтобы никто не отнял у тебя венок.
I. Oгієнка
Я прийду незабаром. Тримай, що ти маєш, щоб твого вінця ніхто не забрав.
King James
Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
American Standart
I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Се , гряду скоро; держи , что имеешь , дабы кто не восхитил венца твоего.






Параллельные места