Откровение 2:11


Варианты перевода
Синодальный
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.
Современный
Имеющий уши да слышит, что Дух говорит церквам. Тому, кто победит, не причинит вреда вторая смерть".
РБО. Радостная весть
У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам! Победителю не грозит вторая смерть».
I. Oгієнка
Хто має вухо, хай чує, що Дух промовляє Церквам: переможець не буде пошкоджений від другої смерти.
King James
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.
American Standart
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Имеющий ухо (слышать) да слышит , что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.






Параллельные места