Откровение 19:16


Варианты перевода
Синодальный
На одежде и на бедре Его написано имя: "Царь царей и Господь господствующих ".
Современный
На бедре у Него и на белом одеянии было написано Его имя: „Царь царей и Господь господствующих".
РБО. Радостная весть
У Него на плаще и на бедре написано имя: ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОД.
I. Oгієнка
І Він має на шаті й на стегнах Своїх написане ймення: Цар над царями, і Господь над панами.
King James
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
American Standart
And he hath on his garment and on his thigh a name written, Kings Of Kings, And Lord Of Lords.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
На одежде и на бедре Его написано имя: "Царь царей и Господь господствующих".






Параллельные места